The debian-private mailing list leak, part 1. Volunteers have complained about Blackmail. Lynchings. Character assassination. Defamation. Cyberbullying. Volunteers who gave many years of their lives are picked out at random for cruel social experiments. The former DPL's girlfriend Molly de Blanc is given volunteers to experiment on for her crazy talks. These volunteers never consented to be used like lab rats. We don't either. debian-private can no longer be a safe space for the cabal. Let these monsters have nowhere to hide. Volunteers are not disposable. We stand with the victims.

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Spanish translation of 1.3 announcement



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

If there is anybody interested:

This is the Spanish translation of the Debian 1.3 announcement.

It was made by Enrique Zanardi and I using the "ping-pong system", which
works great for "debugging" translations.

Thanks to Nicolás Lichtmaier for his valuable suggestions.

I plan to send this to the major spanish-speaking Linux mailing lists.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.3ia
Charset: latin1

iQCVAgUBM5f1lSqK7IlOjMLFAQH0LwP/SyNBuMEXXi+lHGshpkWOG98ajPdOqLWG
G5II8wsqO1TCMmNYTAyHTx2VR5JJGkuYCV6/ifnbXwjMuwY7KPH8W17cWFhHuXhr
pMwDgDtvruY7lM8CFHHDz4kLBDfsYTcsdB5bvU9Kd69tksLdMrketmXO/ySfpEap
/CJYL0dZQ3c=
=i9N9
-----END PGP SIGNATURE-----
                 Software in the Public Interest
                            Presenta

                   *** Debian GNU/Linux 1.3 ***

                               y
          *** El primer paquete de dos CDs OFICIAL ***

* Esta es la distribución de Linux que estuvo recientemente en órbita
  en el transbordador espacial de EE.UU. Ya tienen fecha fijada dos misiones 
  espaciales más en las que se utiliza Debian.
* 100% Software libre. Nuestro objetivo es ayudar a que Linux se mantenga
  libre.
* NUEVO: Cualquiera puede duplicar y vender nuestro CD oficial, sin
  ninguna retribución para nosotros.
* NUEVO: El programa de pruebas previas a la publicación más extenso del
  mundo Linux.
* NUEVO: Instalación sin disquetes directamente desde el CD, instalación
  con un sólo disquete utilizando NFS o disco duro.
* 974 paquetes de software completamente libre. Muchos más que Debian 1.2.
  La distribución de Linux más grande que hay.
* 200 desarrolladores. La plantilla más grande de todas las distribuciones
  de Linux.
* Soporte en línea y sin costo, proporcionado por nuestra extensa y
  amigable comunidad de usuarios en la lista de correo debian-user. Muchas
  preguntas se responden en minutos, con resultados positivos.
* Actualización automática a través de CD, FTP, NFS, disco, o disquetes.
* Nuestra lista de `bugs' es accesible públicamente en nuestro servidor
  de web, y alentamos a todos los usuarios a que accedan a nuestro sistema
  de seguimiento de `bugs' y proporcionen información.
* Compatible con paquetes RPM y Slackware.
* Somos una organización sin ánimo de lucro.

Debian GNU/Linux es una distribución de Linux basada en software libre. 
Sus creadores son 200 voluntarios desinteresados, provenientes de todas
partes del mundo, que colaboran a través de Internet. Nuestro objetivo es
mantener Linux libre. Mientras otras distribuciones de Linux hacen sus
sistemas cada vez más dependientes de software comercial, Debian es 100%
libre, ¡y siempre lo será!

Esta versión presenta las siguientes características nuevas:

Debian se está esforzando en conseguir una mejor integración de todo el
sistema. Dos ejemplos de esto son un sistema automático de menús, (el
paquete "menu"), y un servidor de web incluído para la documentación (el
paquete "dwww"). Cada paquete que se instala puede añadir automáticamente
su entrada de menú en el manejador de ventanas, y su documentación en el
servidor de web. Estas características existen en forma de prototipo en
Debian 1.3.

Hemos organizado un gran equipo de pruebas formal. Hemos puesto mucho más
empeño que nunca en las pruebas y en la calidad del software publicado.
Esto se pondrá claramente de manifiesto en la calidad de su sistema Debian
GNU/Linux.

Esta es la primera versión de Debian que tiene un CD "Oficial". Nuestro
paquete oficial de dos CDs Debian GNU/Linux se diferencia de todos los
demás en que cualquiera puede duplicar y vender este paquete oficial de
dos CDs sin ninguna retribución para nosotros. Debian proporcionará copias
maestras del CD Oficial a todos los fabricantes de CDs sin ningún costo a
través de FTP, o en un CD grabable listo para llevar a la empresa de
duplicado, que le será enviado en 24 horas a un precio de 50$ por gastos
de fabricación. Hemos dado este paso para asegurarnos de que nuestro
sistema Linux libre esté disponible en todas partes a un precio justo.

¡Ahora "existimos"! Hasta ahora, Debian era una gran organización
informal, sin tesorero ni entidad legal, y un sólo cargo directivo real.
Hemos enviado los documentos de constitución al Registro del Estado de
Nuevo York. En cuanto el Registro nos los devuelva, nos daremos de alta en
el "U.S. Internal Revenue Service" para convertirnos en una corporación
sin ánimo de lucro, exenta de impuestos, de tipo 501(c)3. Este status nos
permitirá recibir donaciones exentas de impuestos y becas para el
desarrollo de Linux. Dado que todo lo que producimos es software libre,
nuestro trabajo beneficiará a todos los usuarios de Linux. Para obtener
información sobre cómo realizar donaciones a Debian, véase
http://www.debian.org/donations.html .

Una característica distintiva de Debian es el sistema de paquetes más
completo que hay para cualquier sistema Unix o Linux. Debian fue la
primera distribución de Linux en proporcionar un sistema de paquetes con
dependencias, una característica que ha sido imitada por todas las
principales distribuciones de Linux excepto una. Nuestro sistema de
paquetes es técnicamente superior al de cualquier otro sistema Linux.
Nosotros fuimos los primeros en proporcionar conversión automática entre
los distintos tipos de paquetes, y se pueden convertir automáticamente
paquetes RPM y Slackware a paquetes Debian. Se dispone de un programa para
convertir paquetes Debian a RPM, pero todavía no se incluye en esta
versión.

Hay versiones de Debian GNU/Linux 1.3 para las arquitecturas m68k, Alpha,
y SPARC, y acaba de comenzar el trabajo en una versión para PowerPC.
Existen discos de instalación para la mayoría de estas versiones, sin
embargo no los hemos hecho públicos porque todavía no cumplen los
estándares de calidad alcanzados por la versión i386. Si usted quiere
obtener y probar las versiones no publicadas, se pueden obtener de la
mayoría de los sitios FTP que se listan en
http://www.debian.org/ftplist.html .

Hay dos versiones de la distribución Debian: La estable, y la versión de
desarrollo. El directorio "stable" contiene actualmente Debian GNU/Linux
1.3.0. Cada pocas semanas se publican actualizaciones menores de "stable",
conforme se van corrigiendo errores, pero no hay cambios grandes hasta la
siguiente versión principal. La versión de desarrollo es en donde estamos
construyendo Debian 2.0. El directorio de desarrollo se actualiza
continuamente, y se pueden obtener paquetes del directorio "development"
de nuestros sitios de FTP y utilizarlos para actualizar el sistema en
cualquier momento. De esta manera, los usuarios que necesitan estabilidad
están bien atendidos, y aquellos que deseen estar constantemente "a la
última" encuentran acomodo de igual forma.

Sitios de FTP.

¡Los sitios de FTP de Debian están por todas partes, desde Kansas
hasta Croacia! Se puede encontrar una lista de ellos en
http://www.debian.org/ftplist.html .

En el subdirectorio Debian-1.3/disks-i386/current de estos sitios se
pueden encontrar las imágenes de los disquetes de instalación y un manual
de instalación completo.

Actualización de un sistema Debian anterior:

Esta sección es solamente para la gente que vaya a actualizar un sistema
_Debian_ anterior. Cualquier otra persona debe seguir las instrucciones
indicadas en "Instalación de un Nuevo Sistema Debian".

Se puede actualizar automáticamente a través de FTP, o desde CD o disco. 
Con esta versión, es muy importante actualizar la herramienta de paquetes
"dpkg", antes de actualizar otros paquetes de un sistema Debian anterior.
Para hacer esto, cambie al directorio Debian-1.3/binary-i386/base de su CD
o utilice FTP o cualquier otro medio para obtener los ficheros ".deb" que
se mencionan más abajo. Como root, ejecute estas órdenes:

    dpkg --clear-avail
    dpkg -i ldso_*.deb
    dpkg -i libc5_*.deb
    dpkg -i dpkg_*.deb dpkg-ftp_*.deb
    dpkg --purge --force-depends texbin

Una vez que se ha hecho esto, podrá actualizar automáticamente todo el
sistema utilizando la herramienta "dselect". Si está conectado
directamente a Internet, no tendrá que obtener ningún otro fichero
manualmente, "dselect" obtendrá e instalará automáticamente el resto de
Debian 1.3 por usted.

Si actualiza de Debian 1.1 a Debian 1.3, en un sistema donde nunca se ha
instalado Debian 1.2, se puede esperar ejecutar dselect unas cuatro veces
hasta completar la instalación. Habrá un número de mensajes de error que
conduzcan a la terminación de dselect, pero estos son en realidad
"artificios" del orden de los paquetes y de la actualización a 1.2 que
usted no ha realizado, y puede no tenerlos en cuenta tranquilamente.

Instalación de un Sistema Debian Nuevo.

Puede acceder al manual de instalación usando el URL
ftp://ftp.debian.org/debian/Debian-1.3/disks-i386/current/install.html .
El resto de los paquetes de software están en el subdirectorio
Debian-1.3/binary-i386 .

Servidor Web

Visite nuestro servidor web http://www.debian.org/ para obtener más
información sobre Debian GNU/Linux.

Listas de correo

Para subscribirse a las listas de correo, envíe la palabra "subscribe"
a una de estas direcciones:

debian-user-REQUEST@lists.debian.org
    Existen muchos usuarios experimentados en esta lista que pueden
    contestar cualquier pregunta que usted pueda tener. A menudo, las
    preguntas se responden en minutos, con resultados positivos. Puede
    haber 50 mensajes diarios o más en esta lista.

debian-announce-REQUEST@lists.debian.org
    Anuncios importantes sobre el sistema. Sólo unos pocos mensajes al
    mes en promedio.

debian-changes-REQUEST@lists.debian.org
    Esta es una lista para anuncios de nuevas versiones de paquetes
    con errores corregidos para la versión estable del sistema Debian.
    Puede contener varios anuncios diarios.

debian-devel-changes-REQUEST@lists.debian.org
    Esta es una lista para anuncios de nuevos paquetes y paquetes con
    errores corregidos para la versión de desarrollo del sistema Debian.
    Aquí es donde encontrará información sobre programas que acaban de
    ser empaquetados para Debian. Puede contener varios anuncios diarios.

Preguntas y respuestas

Q: ¿Cómo es Debian comparado con otros sistemas Linux?

A: Debian 1.3 es al menos tan buena como cualquier otra distribución Unix
   o Linux, incluso la más profesional. Una diferencia principal entre
   Debian y otros distribuidores Linux es que Debian es una organización
   sin ánimo de lucro, y los otros son compañías comerciales. El objetivo
   de Debian es trabajar junto a las otras distribuciones en vez de
   competir con ellas. Respetamos a esas organizaciones y a sus empleados.
   Animamos a todos los creadores de distribuciones Linux a que desarrollen
   componentes o sus distribuciones completas a partir de Debian.

Q: ¿Cuán compatible es Debian?

A: Nos comunicamos con otros creadores de distribuciones Linux en un
   esfuerzo por mantener compatibilidad a nivel binario entre
   distribuciones Linux. La mayoría de los productos comerciales Linux
   funcionan tan bien bajo Debian como lo hacen en el sistema en el que
   fueron creados. Nuestro programa "alien" le permite tratar paquetes
   creados para esos otros sistemas como si fueran paquetes Debian.

Q: ¿Y qué hay de la Internacionalización?

A: Hay un activo subgrupo de nuestros desarrolladores que están
   internacionalizando Debian. Se está trabajando activamente en francés,
   italiano, alemán y español.

Q: ¿Cómo puedo ser Desarrollador de Debian?

A: ¡Estamos a la búsqueda de gente que quiera contribuir con su trabajo a
   Linux y ser miembros de una comunidad internacional de desarrolladores
   de software que está haciendo algo importante! Puede encontrar toda la
   información para desarrolladores en el "Debian Policy Manual" (manual
   de la política de Debian) y el "Debian Packaging Manual" (manual del
   sistema de paquetes de Debian), disponibles en nuestro servidor web
   http://www.debian.org .

Q: ¿Puedo hacer y vender CDs de Debian?

A: Si quiere distribuir el paquete de dos CDs Oficial de Debian, por favor
   póngase en contacto con Bruce Perens en <bruce@debian.org>. No debe
   pagarnos ningúna retribución por duplicar o vender CDs de Debian. Puede
   acceder libremente a las copias maestras de los CDs via FTP, o podemos
   enviarle CD grabables listos para duplicación, a un precio de 50$ por
   costes de materiales y envío.

   Si quiere distribuir un CD no oficial, por ejemplo uno con algún valor
   añadido, simplemente tome los ficheros de nuestro sitio FTP. Por
   favor, distribuya sólo las versiones de Debian _publicadas_ (no las
   de desarrollo).

Q: ¿Qué es "Software in the Public Interest"?

A: Es una corporación sin ánimo de lucro que hemos formado para financiar
   el esfuerzo Debian. El propósito de la organización es desarrollar y
   distribuir software libre. Nuestros objetivos son en gran medida como
   los de la FSF excepto que nuestro proyecto principal es un sistema Linux. 
   Animamos a los programadores a usar la Licencia Pública General de GNU
   o cualquier otra licencia que permita la libre redistribución y uso del
   software.

                               * * *

Las marcas registradas "Unix", "Red Hat", "Slackware", y "RPM" son
propiedad de sus dueños respectivos. La propiedad del nombre "Linux"
está actualmente en disputa.