The debian-private mailing list leak, part 1. Volunteers have complained about Blackmail. Lynchings. Character assassination. Defamation. Cyberbullying. Volunteers who gave many years of their lives are picked out at random for cruel social experiments. The former DPL's girlfriend Molly de Blanc is given volunteers to experiment on for her crazy talks. These volunteers never consented to be used like lab rats. We don't either. debian-private can no longer be a safe space for the cabal. Let these monsters have nowhere to hide. Volunteers are not disposable. We stand with the victims.

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: "Social Contract" - final pass



On Jun 26, Dale Scheetz wrote
> On 26 Jun 1997, Ben Pfaff wrote:
> 
> > bruce@pixar.com (Bruce Perens) writes:
> > 
> > > 5. Programs That Don't Meet Our Free-Software Standards
> > [...]
> > > we support our users use of it, and we provide infrastructure (such as
> >                  ^^^^^ users', not users
> 
> The plural form is perfectly acceptable here. The sentance speaks to the
> multiplicity of users, not their ownership of that usage.
> 

No. It means "the use by/of our users" and therefore should be "users'
use". Just put the sentence in the singular and you'll see that the plural
form alone doesn't work: "we support our user use of [the program]". But
"we support our user's use of [the program]" works.

  Christian


Attachment: pgpDJNm8d2XWS.pgp
Description: PGP signature