THE issues at the EPO have spun out of control and the media too is now covering these issues.
"The French "Novethic" document is bound to be translated by SUEPO," a reader told us. "I think it's just a question of time." In that case, it might be best to wait before working on a translation.
"In case you haven't noticed," this reader wrote to us, "Vulture Central is sending you traffic" (Vulture Central being The Register, which covered these matters before... same investigative journalist). The EPO's PR team did not even respond to The Register (in its defence), which is usually quite revealing.
The decent article at The Register (see the comments as well) says: "A leaked version of a letter from the board of the EPO's Administrative Council (B28) highlights the depths to which the organization's relationship with its executive has fallen."
"Juve is also reporting what you and the IPkat have already divulged yesterday," a reader wrote to us, linking to an article in German (Juve is one of the few publications in Germany that actually bother reporting properly on these serious matters).
A reader of ours is already working on a translation. Sometimes such articles contain some new and very important information, hence it's important to get an accurate translation. Stay tuned as we still have a lot to publish about the EPO, mostly telling apart confirmed facts from rumours. ⬆